当前位置:摩登站>综艺>娱乐评论>

琅琊榜国外评论如何 外国人是如何追琅琊榜的

娱乐评论 阅读(1.29W)
琅琊榜国外评论如何   外国人是如何追琅琊榜的

这批外国人都是亚洲文化的爱好者,以前他们主要追日剧、韩剧和台湾剧,但是现在大陆电视剧变得越来越受欢迎,在他们的博客上经常能看到对大陆剧的剧评。

中国电视剧的制作水准越来越高,现在已经在海外有了一批忠实的观众。虽然总体上人数还不算太多,但这是一个非常稳定而且在逐步扩大的群体,多多少少也反映了中国文化软实力增强的一些趋势。最近在国内刷屏的《琅琊榜》也成为了他们热追的对象。这批人都是亚洲文化的爱好者,以前他们主要追日剧、韩剧和台湾剧,但是现在大陆电视剧变得越来越受欢迎,在他们的博客上经常能看到对大陆剧的剧评。他们有自己的追剧网站,关心热门电视剧的拍摄和制作进程,有专门的字幕组把最新流行的电视剧集翻译成英文配上字幕,而且速度都非常快,基本上和国内字幕组追美剧的速度差不多。不要小看他们,其中有很多人对亚洲流行文化非常精通,对主要的影视明星和娱乐圈动态了如指掌。在关于亚洲电视剧的网站里,有剧情梗概、演员介绍,当然最重要的部分还是能在线观看的字幕版视频。他们的运作模式和国内的字幕组差不多,基本上完全依靠中国电视剧的爱好者利用业余时间志愿翻译,也没有什么报酬;翻译好一集就会上传,在页面上会标出翻译进度。不一样的是,他们是一个多语种的翻译团队,除了英语以外还有法语、德语、西班牙语、罗马尼亚语、泰语、印尼语等其他语种。目前整套《琅琊榜》已经全部翻译成英文,其他语种的翻译还在进行中。早在去年《琅琊榜》拍摄的消息就已经引起了他们的关注。一开始他们把《琅琊榜》的英文名翻译成“The Rankings of Lang Ya”,不过现在已经统一成了“Nirvana in Fire”,意思是火中涅槃。

这批外国人都是亚洲文化的爱好者,以前他们主要追日剧、韩剧和台湾剧,但是现在大陆电视剧变得越来越受欢迎,在他们的博客上经常能看到对大陆剧的剧评。

看完剧他们当然也会在讨论区里交流,我翻译了部分讨论,你们感受下。可以感觉到他们和国内观众的反应基本上没有什么太大的差别,情感都是共通的,不一样的是在文化背景上少了一些了解而已。国外评论1、如果我不试着写写正在热播的琅琊榜,我怎么还能说自己是胡歌的粉丝呢。我把这部戏的前十集(两遍!)完全没有快进地看完了,这对我来说是一个巨大的成就。2、这是一部制作精良的中国古装剧。布景炫目,服装华丽,演员超美……所有的一切都几乎太过完美。虽然人物繁杂,但是人物性格的发展仍然表现得非常好。3、拍摄和编剧都非常优秀。故事情节很吸引人,当然观众也很厉害,能够跟完这么复杂的情节。虽然剧情有很多政治内容,但是却不会像别的古装剧那样让人觉得无聊,让这部剧脱颖而出的是表演和拍摄中的许多细节。感谢Viki和字幕组,把这部剧介绍给了中国以外更多的观众。我通常只看韩国电视剧,但是《琅琊榜》让我开始对中国大陆其他的影视作品刮目相看。4、刚刚看完,我的眼泪都哭成了一条河。这是今年最好的电视剧,也是 看过的最好的中国电视剧。感谢字幕组的辛勤劳动。为了胡歌、王凯和所有优秀的演员,我一定要再看一遍。5、“HUGE”(这个词正好也是胡歌名字的拼音)。

这批外国人都是亚洲文化的爱好者,以前他们主要追日剧、韩剧和台湾剧,但是现在大陆电视剧变得越来越受欢迎,在他们的博客上经常能看到对大陆剧的剧评。

6、我一定要去看胡歌、王凯和靳东的下一部戏《伪装者》,他们塑造了林殊和靖王这一段这么美好的基情(bromance)。这两部戏应该会争夺年度收视率的前两名吧。7、我唯一觉得应该做些改进的是……演员的衣服上要有些尘灰,要真的灰,他们总不能99%的时候都那么完美吧。8、我最喜欢的当然是梅长苏,他的角色所饱含的情感充满了冲突,背负着为林氏家族和赤焰军雪冤的使命,又不能向身边的人揭露自己的真实身份。胡歌的表演非常棒,完全表达出了这样细微的情感,看的时候你连眼睛都不敢眨一下,生怕错过什么。我就是爱这部戏里的他!!!9、我也喜欢看他(梅长苏)和靖王在一起的情节。在33集里,靖王剪断铃铛绳后,梅长苏跪在他面前的一幕简直让我心碎。我也喜欢梅长苏和飞流的日常互动,他们之间亲密的关系更像一对父子。而且飞流也超级可爱。10、我觉得王凯值得关注,吴磊以后成熟点、多演点好的角色,也会很有前途。